
미세스그린애플(Mrs. Green Apple) - Coffee(커피)
기존 곡에 연극같은 나레이션이 들어간 화이트 라운지 버전 라이브 영상을 첨부했습니다!
[ 가사 / 발음 / 번역 ]
僕らを繋いでいるのは何?
보쿠라오 츠나이데-루노와 나니?
우리를 이어주고 있는 건 뭐야?
確かめ合えもしない
타시카메 아에모 시나이
확인해볼 수도 없고
君に何を求めてんだろうか
키미니 나니오 모토메텐다로-카
너에게 무언가를 원하는 걸까
分からないままだ
와카라나이 마마다
아직도 모르겠어
君の好きだと言うには
키미노 스키다토 유-니와
너를 좋아한다고 말하기엔
君を知らなすぎるから
키미오 시라나스기루카라
너를 너무 모르니까
愛という
아이토유-
사랑이라고 하는
恋とはまた違う
코이토 마타 치가우
애정과는 또 다른
種を育まなきゃね
타네오 하구쿠마나캬네
씨앗을 틔워내야해
僕を好きだと言うなら
보쿠오 스키다토 유-나라
나를 좋아한다고 한다면
僕の「僕」を愛して
보쿠노 '보쿠'오 아이시테
나 '자체'를 사랑해줘
僕はさ 誰より僕の幸せを願っているんだ
보쿠와사 다레요리 보쿠노 시아와세오 네갓테-룬다
나는 있잖아 누구보다도 나의 행복을 바라고 있어
願っているから
네갓테-루카라
바라고 있으니까
繋がりたくなるのは何故?
츠나가리타쿠 나루노와 나제?
함께하고 싶은 건 왜일까?
温め合えやしない
아타타메 아에야시나이
서로를 따뜻하게 해주지 않아
恋に何を求めてんだろうか
코이니 나니오 모토메텐다로-카
사랑에 무엇을 원하는 걸까
わからなくてもいいや
와카라나쿠테모 이이야
이해하지 못해도 괜찮아
「君を好きだ」と言うのは
'키미오 스키다' 토 유-노와
'너를 좋아해'라고 하는 건
側に居たいって意味で
소바니 이타잇테 이미데
곁에 있고 싶단 의미로
苦味という
니가미토유
씁쓸함이라는
傷とまた違う
키즈토 마타 치가우
상처와는 다른
心を養わなきゃね
코코로오 야시나와 나캬네
마음을 길러내야 해
僕の一部みたいに
보쿠노 이치부미타이니
내 일부처럼
君の一部で居たいな
키미노 이치부데 이타이나
너의 일부로 있고 싶어
恋という流行りのもんじゃないと
코이토유- 하야리노몬쟈나이토
사랑이란 유행하는 게 아니라고
信じているんだ
신지테-룬다
믿고 있어
好きだと言うには
스키다토 유-니와
좋아한다고 하기엔
君を知らなすぎるから
키미오 시라나스기루카라
너를 너무 모르니까
愛という
아이토유-
사랑이라고 하는
恋とはまた違う
코이토 마타 치가우
애정과는 또 다른
種を育まなきゃね
타네오 하구쿠마나캬네
씨앗을 틔워내야해
僕を好きだと言うなら
보쿠오 스키다토 유-나라
나를 좋아한다고 한다면
僕の「僕」を愛して
보쿠노 '보쿠'오 아이시테
나 '자체'를 사랑해줘
まず君の話を
마즈 키미노 하나시오
먼저 너의 이야기를
聞かせてほしいな
키카세테 호시이나
들려줬으면 해
どんな色?
돈나 이로?
어떤 색?
どんなものが好きか
돈나 모노가 스키카
어떤 걸 좋아하는지
教えてほしいな
오시에테 호시이나
가르쳐줬으면 해
僕の一部みたいに
보쿠노 이치부미타이니
내 일부처럼
君の一部で居たいな
키미노 이치부데 이타이나
너의 일부로 있고 싶어
僕はさ 誰より君に寄り添って居たいな
보쿠와사 다레요리 키미니 요리 솟테이타이나
나는 있잖아 누구보다도 너에게 기대 있고 싶어
「君を好きだ」と言うのは
'키미오 스키다' 토유-노와
'너를 좋아해'라고 하는 건
僕の一部って意味で
보쿠노 이치부테 이미데
내 일부라는 의미로
少しずつでいいから
스코시즈츠데 이이카라
조금씩이라도 괜찮으니까
焦らないでいいから
아세라나이데 이이카라
조급해하지 않아도 되니까
愛という
아이토유-
사랑이라는
恋とはまた違う
코이토 마타 치가우
애정과는 또 다른
種を育んでゆこう
타네오 하구쿤데 유코-
씨앗을 틔워 나가자
* 의역/오역 있을 수 있습니다.