카테고리 없음

미세스그린애플(Mrs. Green Apple) - インフェルノ(인페르노/Inferno) 가사/번역/발음

팝미새 2025. 3. 5. 01:01

 

 

미세스그린애플(Mrs. Green Apple) - インフェルノ(인페르노/Inferno)

 

 

 


 

 

[ 가사 / 발음 / 번역 ]

 

 

照らすは闇

테라스와 야미

비추는 건 어둠

 

僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰

보쿠라와 아루키나레테키타 히비모 토우타

우리가 걷는 데 익숙해온 날들도 도태했지

 

夢は安泰な暮らしだが

유메와 안타이나 쿠라시다가

꿈은 평온한 생활이지만

 

刺激不足故にタラタラ

시게키부소쿠 유에니 타라타라

자극부족으로 너덜너덜

 

照らすは熄み

테라스와 야미

비추는 건 꺼진 불

 

僕らの歩き慣れていた道はどこだ

보쿠라노 아루키나레테이타 미치와 도코다

우리가 걷는 데 익숙했던 길은 어디지?

 

時はたまに癪だが

토키와 타마니 샤쿠다가

시간은 가끔씩 짜증나지만

 

温もりに包まれ只

누쿠모리니 츠츠마레 타다

그저 온기에 휩싸여

 

炎が立つ

호무라가 타츠

불길이 이는

 

導の方へ

시루베노 호-에

이정표를 따라

 

思い出すは優しいメロディー

오모이다스와 야사시이 메로디

생각난 것은 상냥한 멜로디

 

永遠は無いんだと 無いんだと云フ

에이엔와 나인다토 나인다토 이우

영원한 건 없다고 없다고들 말해

 

それもまたイイねと笑ってみる

소레모 마타 이이네토 와랏테미루

그것도 나름 괜찮다고 웃어봤어

 

輝けばいつかは光も絶える

카가야케바 이츠카와 히카리모 타에루

빛나다보면 언젠가 빛도 끊어지지

 

僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく

보쿠라와 이노치노히가 키에루 소노히마데 아루이테유쿠

우리는 목숨의 불이 꺼지는 그날까지 걸어가

 

ところで何故

토코로데 나제

그런데 왜

 

僕らは思考を急に辞めているんだ

보쿠라와 시코우오 큐우니 야마테이룬다

우리는 갑자기 생각하길 그만둔 걸까

 

夢は安泰な暮らしだが

유메와 안타이나 쿠라시다가

꿈은 평온한 생활이지만

 

知識不足故にハラハラ

치시키부소쿠 유에니 하라하라

자식 부족으로 조마조마

 

食せば Yummy

쇼쿠세바 야미

먹는다면 yummy

 

ヨスガに縋り付いたまま朽ちて行くんだ

요스가니 스가리츠이타마마 쿠치테이쿤다

인연에 매달린 채로 썩어가

 

ここは業火の中だが

코코와 고우카노 나카다가

여기는 불길 속이지만

 

傷跡がヒリつき只

키즈아토가 히리츠키 타다

흉터가 따끔해서 그저

 

水面が立つ

미나모가 타츠

수면이 일렁이는

 

光の方へ

히카리노 호-에

빛을 향해

 

手を取るは新しいメモリー

테오토루와 아타라시이 메모리-

손을 잡는 건 새로운 메모리

 

夜空が分かつ

요조라가 와카츠

밤하늘이 갈라지는

 

導の方へ

시루베노 호-에

이정표를 따라

 

遮るは堅苦しいセオリー

사에기루와 카타쿠루시이 세오리-

가로막는 것은 완고한 이론

 

永遠は無いんだと 無いんだと云フ

에이엔와 나인다토 나인다토 이우

영원한 건 없다고 없다고들 말해

 

やっぱ苦しいねと泣いてみる

얏파 쿠루시이네토 나이테미루

역시 괴롭다고 울어봤어

 

風船もいつかは萎むか割れる

후우센모 이츠카와 시보무카와레루

풍선도 언젠가 줄어들고 터져

 

僕らは命の泉を護り続けて繋いでゆく

보쿠라와 이노치노 이즈미오 마모리 츠즈케테 츠나이데유쿠

우리는 생명의 샘을 계속 지켜 이어나가

 

学びきれずに卒業

마나비키레즈니 소츠교우

다 배우지 못하고 졸업

 

伝えきれずに失恋

츠타에키레즈니 시츠렌

다 전하지 못하고 실연

 

遊びきれずに決別

아소비키레즈니 케츠베츠

다 놀지 못하고 결별

 

面倒臭いが

멘도-쿠사이가

귀찮긴 하지만

 

地獄じゃあるまいし

지고쿠쟈 아루마이시

지옥도 아니고 말이야

 

音が出る玩具も

오토가데루 간구모

소리 나는 장난감도

 

痛みを飛ばす魔法も

이타미오 토바스 마호우모

고통을 날리는 마법도

 

全部僕にとっての宝物

젠부 보쿠니 톳테노 타카라모노

전부 나에겐 보물이야

 

永遠は無いんだと 無いんだと云フ

에이엔와 나인다토 나인다토 이우

영원한 건 없다고 없다고들 말해

 

僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく

보쿠라와 이노치노 히가 키에루 소노히마데 아루이테유쿠

우리는 생명의 불이 꺼지는 그 날까지 걸어가

 

 

 


*의역 오역 있을 수 있습니다. 

 

미세스그린애플의 대표곡 중 대표곡인 인페르노 

ost version이 아닌 전체 곡 가사로 번역했습니다